April 1999

Het gebeurt niet zo vaak dat een salontafelboek vol foto’s ook spannend is. Zo’n uitzondering is De Batavia te water (387.2 ROE) door Vibeke Roeper e.a.

Het is ruwweg verdeeld in drie afdelingen en waar het eerste deel – een korte geschiedenis van de stad Batavia in 1629 – heel interessant is, begint het spannende deel pas met het middelste: de historische tocht van het schip Batavia en de schipbreuk met alles wat daar op volgde.

Het zoeken naar en uiteindelijke vinden en opgraven van het wrak nu ongeveer 25 jaar geleden, en het besluit het na te bouwen bij Lelystad, is een sage op zichzelf, waarbij vooral de vastberadenheid om het schip werkelijk authentiek te maken voor veel extra werk zorgt.

Als u in Nederland bent kunt u het resultaat gaan bewonderen. Je hoeft geen zeebenen te hebben om van dit boek te genieten.

Als je na lange afwezigheid in Nederland komt, valt je op dat de taal daar zo veranderd is. Terwijl je zelf dan juist je best doet het Nederlands zo zuiver mogelijk te spreken en alle Engelse woorden weg te laten, spreken de mensen dáár een taaltje dat men zelfs al ‘Nederdutch’ noemt.

Jan Kuitenbrouwer, die al eerder Turbotaal publiceerde, heeft nu een nieuw boek geschreven: Hedenlands (439.318 KUI). Hierin geeft hij een uitleg van allelei inmiddels ingeburgerde woorden en zegswijzen. Als u dus taalkundig méé wilt doen tijdens uw volgende bezoek aan Nederland en de taal van Jiskefets en het Galiaans perfect beheersen, woorden als ‘zee-idee’, ‘schwa’ en ‘boerenlandmelk’ in het juiste verband gebruiken, doet u er goed aan dit boekje grondig te bestuderen. Je kunt er nog om lachen ook.

Hoewel Zonneklaar (133.5 GOO) van Linda Goodman bepaald geen nieuw boek is – de eerste Engelse druk zag al in 1968 het licht – is het de eerste keer dat we het in het Nederlands beschikbaar hebben. Alles over sterrenbeelden en hun invloed op het karakter. Als je iets meer wilt weten over de mensen om je heen en hoe je met ze zou moeten omgaan, is het fascinerende lectuur.

Oncomfortabel ook eigenlijk, want als je over jezelf leest blijkt het zó accuraat te zijn, dat je maar hoopt dat niemand weet wanneer je jarig bent!

Het is geen schande om niet te weten dat de Dalai Lama een zuster heeft. Dat zijn van die dingen waar je niet zo bij stilstaat. Hij blijkt trouwens uit een gezin van zestien kinderen te komen.

Maar die ene zuster – Jetsun Pema heet ze, wat Deugdzame Lotus betekent – heeft een interessante autobiografie geschreven: Tibet – mijn liefde (951.5 PEM). Ze verhaalt van haar jeugd, de zeden en gewoonten van haar land, het opgroeien van Zijne Heiligheid en de nu al vijftig jaar voortdurende overheersing van Tibet door China. Dat laatste is de grote aanklacht in haar boek.

Jetsun Pema is minister in de regering-in-ballingschap en in 1995 uitgeroepen tot ‘Moeder van Tibet’. Al sinds 1964 wijdt zij haar leven aan de opvoeding van uit Tibet gevluchte kinderen in een speciaal SOS kinderdorp in India.

Het boek is vol kleine persoonlijke trekjes van de Dalai Lama, zoals zijn liefde voor tuinieren en zijn passie voor alles wat mechaniek is.

Er zijn zo vaak lezeressen op zoek naar ‘een gezellig boek’, dat ik maar eens een lijst van de auteurs van dames- en streekromans heb gemaakt, van wie u de werken bij ons op de planken kunt vinden. En toen meteen ook maar een van thriller- en detectiveschrijvers. U kunt beide lijsten op aanvraag bij de balie krijgen.

Advertenties

Tags: , , ,

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s